LittleDemon WebShell


Linux webm007.cluster106.gra.hosting.ovh.net 5.15.167-ovh-vps-grsec-zfs-classid #1 SMP Tue Sep 17 08:14:20 UTC 2024 x86_64
Path : /home/eglisebaa/www/wp-content/languages/plugins/
File Upload :
Command :
Current File : /home/eglisebaa/www/wp-content/languages/plugins/code-snippets-fr_FR.po

# Translation of Plugins - Code Snippets - Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Code Snippets - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-03-06 12:35:37+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Code Snippets - Stable (latest release)\n"

#: php/migration/importers/plugins/insert-php-code-snippet.php:28
msgid "Insert PHP Code Snippet"
msgstr "Insérer l’extrait de code PHP"

#: php/migration/importers/plugins/insert-headers-and-footers.php:34
msgid "WPCode (Insert Headers and Footers)"
msgstr "WPCode (Insérer des en-têtes et des pieds de page)"

#: php/migration/importers/plugins/header-footer-code-manager.php:27
msgid "Header Footer Code Manager"
msgstr "Gestionnaire de code d’en-tête et de pied de page"

#: php/migration/importers/files/file-upload-importer.php:404
msgid "Unknown upload error."
msgstr "Erreur de téléversement inconnue."

#: php/migration/importers/files/file-upload-importer.php:401
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr "Une extension PHP a arrêté le téléversement du fichier."

#: php/migration/importers/files/file-upload-importer.php:400
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Impossible d’écrire le fichier sur le disque."

#: php/migration/importers/files/file-upload-importer.php:399
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Répertoire temporaire manquant."

#: php/migration/importers/files/file-upload-importer.php:398
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Aucun fichier téléversé."

#: php/migration/importers/files/file-upload-importer.php:397
msgid "File was only partially uploaded."
msgstr "Le fichier a été partiellement téléversé."

#: php/migration/importers/files/file-upload-importer.php:396
msgid "File exceeds the MAX_FILE_SIZE directive."
msgstr "Le fichier dépasse la taille maximale spécifiée par la directive MAX_FILE_SIZE."

#: php/migration/importers/files/file-upload-importer.php:395
msgid "File exceeds the upload_max_filesize directive."
msgstr "Le fichier dépasse la directive upload_max_filesize dans php.ini."

#. translators: %s: file name
#: php/migration/importers/files/file-upload-importer.php:302
msgid "Invalid XML in file %s"
msgstr "XML non valide dans le fichier %s"

#: php/migration/importers/files/file-upload-importer.php:281
#: php/migration/importers/files/file-upload-importer.php:334
msgid "Untitled Snippet"
msgstr "Extrait sans titre"

#. translators: %s: file name
#: php/migration/importers/files/file-upload-importer.php:269
msgid "No snippets found in file %s"
msgstr "Aucun extrait n’a été trouvé dans le fichier %s"

#. translators: %1$s: file name, %2$s: error message
#: php/migration/importers/files/file-upload-importer.php:257
msgid "Invalid JSON in file %1$s: %2$s"
msgstr "JSON non valide dans le fichier %1$s : %2$s"

#: php/migration/importers/files/file-upload-importer.php:244
msgid "Unsupported file type."
msgstr "Type de fichier non pris en charge."

#: php/migration/importers/files/file-upload-importer.php:232
msgid "File not found or is not a valid file."
msgstr "Fichier non trouvé ou non valide."

#: php/migration/importers/files/file-upload-importer.php:176
msgid "No snippet data provided for import."
msgstr "Aucune donnée d’extrait n’a été fournie pour l’importation."

#. translators: %d: number of snippets
#: php/migration/importers/files/file-upload-importer.php:151
msgid "Found %d snippet ready for import."
msgid_plural "Found %d snippets ready for import."
msgstr[0] "%d extrait trouvé prêt à être importé."
msgstr[1] "%d extraits trouvés prêts à être importés."

#: php/migration/importers/files/file-upload-importer.php:138
msgid "No valid snippets found in the uploaded files."
msgstr "Aucun extrait valide n’a été trouvé dans les fichiers téléversés."

#. translators: %1$s: file name, %2$s: error message
#: php/migration/importers/files/file-upload-importer.php:126
msgid "Error parsing %1$s: %2$s"
msgstr "Erreur d’analyse %1$s : %2$s"

#. translators: %s: file name
#: php/migration/importers/files/file-upload-importer.php:115
msgid "Invalid file type for %s. Only JSON and XML files are allowed."
msgstr "Type de fichier non valide pour %s. Seuls les fichiers JSON et XML sont autorisés."

#. translators: %1$s: file name, %2$s: error message
#: php/migration/importers/files/file-upload-importer.php:101
msgid "Upload error for file %1$s: %2$s"
msgstr "Erreur de téléversement pour le fichier %1$s : %2$s"

#: php/migration/importers/files/file-upload-importer.php:82
msgid "Invalid file upload data."
msgstr "Données de téléversement du fichier non valides."

#: php/migration/importers/files/file-upload-importer.php:71
msgid "No files were uploaded."
msgstr "Aucun fichier n’a été téléversé."

#: php/migration/importers/files/file-upload-importer.php:62
msgid "Cookie check failed"
msgstr "Échec de vérification des cookies"

#: php/migration/importers/files/file-upload-importer.php:48
msgid "Whether to import to network table"
msgstr "Importation dans le tableau réseau"

#: php/migration/importers/files/file-upload-importer.php:42
msgid "Action to take when duplicate snippets are found"
msgstr "Mesures à prendre lorsque des extraits en double sont détectés"

#: php/migration/importers/files/file-upload-importer.php:37
msgid "Array of snippet data to import"
msgstr "Tableau de données d’extraits à importer"

#: php/views/partials/list-table-notices.php:54
msgid "Selected snippets <strong>trashed</strong>."
msgstr "Extraits sélectionnés <strong>mis à la corbeille</strong>."

#: php/views/partials/list-table-notices.php:53
msgid "Snippet <strong>trashed</strong>."
msgstr "Extrait <strong>mis à la corbeille</strong>."

#. translators: %s: Undo URL.
#: php/views/partials/list-table-notices.php:94
msgid "Selected snippets <strong>trashed</strong>. <a href=\"%s\">Undo</a>"
msgstr "Extraits sélectionnés <strong>mis à la corbeille</strong>. <a href=\"%s\">Annuler</a>"

#. translators: %s: Undo URL.
#: php/views/partials/list-table-notices.php:78
msgid "Snippet <strong>trashed</strong>. <a href=\"%s\">Undo</a>"
msgstr "Extrait <strong>mis à la corbeille</strong>. <a href=\"%s\">Annuler</a>"

#: php/views/partials/list-table-notices.php:56
msgid "Selected snippets <strong>permanently deleted</strong>."
msgstr "Extraits sélectionnés <strong>définitivement supprimés</strong>."

#: php/views/partials/list-table-notices.php:55
msgid "Snippet <strong>permanently deleted</strong>."
msgstr "Extrait <strong>définitivement supprimé</strong>."

#. translators: %s: total number of trashed snippets.
#: php/class-list-table.php:638
msgid "Trashed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trashed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> mis à la corbeille"
msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> mis à la corbeille"

#: php/class-list-table.php:627
msgid "Network Snippets <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Network Snippets <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> extrait de réseau"
msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> extraits de réseaux"

#: php/class-list-table.php:622
msgid "Shared with Subsites <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Shared with Subsites <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Partagé avec <span class=\"count\">(%s)</span> sous-site"
msgstr[1] "Partagé avec <span class=\"count\">(%s)</span> sous-sites"

#: php/class-list-table.php:538
msgid "Move to Trash"
msgstr "Déplacer dans la corbeille"

#: php/class-list-table.php:330
msgid "Shared with Subsites"
msgstr "Partagé avec des sous-sites"

#: php/class-list-table.php:307
msgid "Trash"
msgstr "Mettre à la corbeille"

#: php/class-list-table.php:275 php/class-list-table.php:529
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Supprimer définitivement"

#: php/class-list-table.php:270 php/class-list-table.php:528
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"

#: php/class-list-table.php:252
msgid "Network Snippet"
msgstr "Extrait de réseau"

#: php/settings/settings.php:148
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: php/settings/settings-fields.php:104
msgid "Refresh Versions"
msgstr "Actualiser les versions"

#: php/settings/settings-fields.php:93
msgid "Enable the ability to switch or rollback versions of the Code Snippets core plugin."
msgstr "Activez la possibilité de changer ou de revenir à une version antérieure de l’extension principale Code Snippets."

#: php/settings/settings-fields.php:91
msgid "Version Change"
msgstr "Modification de version"

#: php/settings/editor-preview.php:81
msgid "Refreshed!"
msgstr "Actualisé !"

#: php/settings/editor-preview.php:80
msgid "Refreshing..."
msgstr "Actualisation…"

#: php/settings/editor-preview.php:79
msgid "An error occurred while switching versions. Please try again."
msgstr "Une erreur s‘est produite lors de la commutation entre les versions. Veuillez réessayer."

#: php/settings/editor-preview.php:78
msgid "An error occurred."
msgstr "Une erreur s‘est produite."

#: php/settings/editor-preview.php:77
msgid "Processing version switch. Please wait..."
msgstr "Traitement de la commutation de version. Veuillez patienter…"

#: php/settings/editor-preview.php:76
msgid "Switching..."
msgstr "Commutation…"

#: php/settings/editor-preview.php:75
msgid "Please select a different version to switch to."
msgstr "Veuillez sélectionner une autre version pour commuter."

#: php/settings/class-version-switch.php:354
msgid "Switching versions may cause compatibility issues. Always backup your site before switching versions."
msgstr "La commutation entre les versions peut entraîner des problèmes de compatibilité. Sauvegardez toujours votre site avant de commuter de version."

#: php/settings/class-version-switch.php:345
msgid "Available versions updated successfully."
msgstr "Versions disponibles bien mises à jour."

#: php/settings/class-version-switch.php:337
msgid "You do not have permission to manage options."
msgstr "Vous n’avez pas le droit de gérer les options."

#: php/settings/class-version-switch.php:326
msgid "Check for the latest available plugin versions from WordPress.org."
msgstr "Vérifiez les dernières versions disponibles des extensions sur WordPress.org."

#: php/settings/class-version-switch.php:323
msgid "Refresh Available Versions"
msgstr "Actualiser les versions disponibles"

#: php/settings/class-version-switch.php:294
#: php/settings/class-version-switch.php:332
msgid "Security check failed."
msgstr "La vérification de sécurité a échoué."

#: php/settings/class-version-switch.php:283
#: php/settings/settings-fields.php:99
msgid "Switch Version"
msgstr "Commuter de version"

#: php/settings/class-version-switch.php:273
msgid " (Current)"
msgstr " (actuelle)"

#: php/settings/class-version-switch.php:267
msgid "Select a version..."
msgstr "Sélectionnez une version…"

#: php/settings/class-version-switch.php:264
msgid "Switch to Version:"
msgstr "Commuter à la version :"

#: php/settings/class-version-switch.php:259
msgid "Version switch in progress. Please wait..."
msgstr "Commutation de version en cours. Veuillez patienter…"

#: php/settings/class-version-switch.php:253
msgid "Current Version:"
msgstr "Version actuelle :"

#: php/settings/class-version-switch.php:238
msgid "Successfully switched to version %s. Please refresh the page to see changes."
msgstr "Passage à la version %s effectué. Veuillez actualiser la page pour voir les modifications."

#: php/settings/class-version-switch.php:220
msgid "Already on the specified version."
msgstr "Déjà sur la version spécifiée."

#: php/settings/class-version-switch.php:209
#: php/settings/class-version-switch.php:299
msgid "You do not have permission to update plugins."
msgstr "Vous n’avez pas le droit de mettre à jour les extensions."

#: php/settings/class-version-switch.php:195
msgid "Failed to switch versions. Please try again."
msgstr "Échec de commutation de version. Veuillez réessayer."

#: php/settings/class-version-switch.php:104
msgid "Invalid version specified."
msgstr "Version spécifiée invalide."

#: php/settings/class-version-switch.php:87
#: php/settings/class-version-switch.php:307
msgid "No target version specified."
msgstr "Aucune version cible spécifiée."

#: php/settings/settings-fields.php:198
msgctxt "unit"
msgid "px"
msgstr "px"

#: php/flat-files/classes/class-snippet-files.php:588
msgid "Snippets will be executed directly from files instead of the database."
msgstr "Les extraits seront exécutés directement à partir des fichiers plutôt que de la base de données."

#: php/flat-files/classes/class-snippet-files.php:586
msgid "Enable file-based execution"
msgstr "Activer l’exécution basée sur les fichiers"

#: php/views/welcome.php:44 dist/edit.js:2
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: php/views/welcome.php:43
msgid "Core"
msgstr "Cœur"

#. translators: 1: constant name, 2: file name.
#: php/views/partials/list-table-notices.php:29
msgid "Safe mode is active and snippets will not execute! Remove the %1$s constant from %2$s file to turn off safe mode."
msgstr "Le mode sans échec est activé et les extraits de code ne s’exécuteront pas ! Supprimez la constante %1$s du fichier %2$s pour désactiver le mode sans échec."

#: php/settings/class-version-switch.php:353
#: php/views/partials/list-table-notices.php:26
msgid "Warning:"
msgstr "Avertissement :"

#: php/views/manage.php:65
msgid "Upgrade to <span class=\"badge pro-badge small-badge\">Pro</span>"
msgstr "Mise à niveau vers <span class=\"badge pro-badge small-badge\">Pro</span>"

#: php/views/manage.php:36
msgid "Share feedback"
msgstr "Partager des retours"

#: php/views/manage.php:35
msgid "https://codesnippets.pro/beta-testing/feedback/"
msgstr "https://codesnippets.pro/beta-testing/feedback/"

#: php/strings.php:13
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: php/settings/settings-fields.php:160
msgid "Hide notices inviting you to upgrade to Code Snippets Pro."
msgstr "Masquer les notifications vous invitant à mettre à niveau vers Code Snippets Pro."

#: php/settings/settings-fields.php:158
msgid "Hide Upgrade Notices"
msgstr "Masquer les notifications de mise à niveau"

#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:609
msgid "Error message if the snippet code could not be parsed."
msgstr "Message d’erreur si le code de l’extrait n’a pas pu être analysé."

#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:582
msgid "Identifier of condition linked to this snippet."
msgstr "Identifiant de la condition liée à cet extrait."

#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:153
msgid "This snippet type is only available in Code Snippets Pro"
msgstr "Ce type d’extrait est uniquement disponible dans Code Snippets Pro"

#: php/cloud/class-cloud-api.php:477
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"

#: php/class-snippet.php:359
msgid "Footer scripts"
msgstr "Scripts de pied de page"

#: php/class-snippet.php:357
msgid "Head scripts"
msgstr "Scripts d’en-tête"

#. translators: %s: snippet identifier.
#: php/class-snippet.php:280
msgid "Snippet #%d"
msgstr "Extrait #%d"

#. translators: %s: URL to Code Snippets Pro Docs
#: php/class-contextual-help.php:162
msgid "If you're not sure about the types of snippets you can add, take a look at the <a href=\"%s\">Code Snippets Pro Docs</a> for inspiration."
msgstr "Si vous n’êtes pas certain des types d’extraits que vous pouvez ajouter, consultez la <a href=\"%s\">documentation de Code Snippets Pro</a> pour trouver l’inspiration."

#. translators: %s: URL to Code Snippets Pro Docs
#: php/class-contextual-help.php:146
msgid "You can find out how to enable safe mode in the <a href=\"%s\">Code Snippets Pro Docs</a>."
msgstr "Vous pouvez découvrir comment activer le mode sans échec dans la <a href=\"%s\">documentation de Code Snippets Pro</a>."

#. translators: %d: number of snippets
#: php/migration/importers/files/file-upload-importer.php:215
msgid "Successfully imported %d snippet."
msgid_plural "Successfully imported %d snippets."
msgstr[0] "%d extrait importé."
msgstr[1] "%d extraits importés."

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:70
msgid "Create New Snippet"
msgstr "Créer un nouvel extrait"

#: php/views/partials/list-table-notices.php:61
msgid "Synced cloud data has been <strong>successfully</strong> refreshed."
msgstr "Les données cloud synchronisées ont <strong>bien</strong> été actualisées."

#: php/views/partials/list-table-notices.php:34
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:115
msgid "Update Available"
msgstr "Mise à jour disponible"

#: php/views/welcome.php:180
msgid "Partner image"
msgstr "Image du partenaire"

#: php/views/welcome.php:177
msgid "Go to Partner"
msgstr "Aller au partenaire"

#: php/views/welcome.php:172
msgid "Partners and apps"
msgstr "Partenaires et applications"

#: php/views/welcome.php:156
msgid "Feature image"
msgstr "Image mise en avant"

#: php/views/welcome.php:148
msgid "Helpful articles"
msgstr "Les articles utiles"

#: php/views/welcome.php:103
msgid "Latest changes"
msgstr "Dernières modifications"

#: php/views/welcome.php:100
msgid "Read the full changelog"
msgstr "Lire le journal des modifications complet"

#: php/views/welcome.php:95
msgid "Latest news image"
msgstr "Image des dernières actualités"

#: php/views/welcome.php:85 php/views/welcome.php:153
msgid "Read more"
msgstr "Lire la suite"

#: php/views/welcome.php:82
msgid "Latest news"
msgstr "Dernières actualités"

#: php/views/welcome.php:56
msgid "Resources and <span>What's New</span>"
msgstr "Ressources et <span>nouveautés</span>"

#: php/views/welcome.php:54
msgid "Code Snippets Logo"
msgstr "Logo de Code Snippets"

#: php/views/welcome.php:37
msgid "Other"
msgstr "Autre"

#: php/views/welcome.php:33
msgid "Bug fixes"
msgstr "Corrections de bogues"

#: php/views/welcome.php:29
msgid "Improvements"
msgstr "Améliorations"

#: php/views/welcome.php:25
msgid "New features"
msgstr "Nouvelles fonctionnalités"

#: php/admin-menus/class-welcome-menu.php:74
msgid "Discord"
msgstr "Discord"

#: php/admin-menus/class-welcome-menu.php:59
msgid "Cloud"
msgstr "Cloud"

#: php/admin-menus/class-welcome-menu.php:29
msgid "Welcome to Code Snippets"
msgstr "Bienvenue dans Code Snippets"

#: php/admin-menus/class-welcome-menu.php:28
msgctxt "menu label"
msgid "What's New"
msgstr "Quoi de neuf"

#: php/settings/settings.php:294
msgid "Successfully reset snippets caches."
msgstr "Réinitialisation réussie des caches d’extrait."

#: php/settings/settings-fields.php:88
msgid "Use this button to manually clear snippets caches."
msgstr "Ce bouton permet d’effacer manuellement les caches d’extraits."

#: php/settings/settings-fields.php:86
msgid "Reset Caches"
msgstr "Réinitialiser les caches"

#: php/settings/settings.php:278
msgid "Successfully performed database table upgrade."
msgstr "La mise à niveau de la table de la base de données a bien été effectuée."

#: php/settings/settings.php:142
msgid "Debug"
msgstr "Débogage"

#: php/settings/settings-fields.php:83
msgid "Use this button to manually upgrade the Code Snippets database table. This action will only affect the snippets table and should be used only when necessary."
msgstr "Utilisez ce bouton pour mettre à niveau manuellement la table de la base de données Extraits de code. Cette action n’affectera que la table des extraits de code et ne doit être utilisée qu’en cas de nécessité."

#: php/settings/settings-fields.php:82
msgid "Upgrade Database Table"
msgstr "Mettre à niveau la table de la base de données"

#: php/settings/settings-fields.php:80
msgid "Database Table Upgrade"
msgstr "Mise à niveau de la table de la base de données"

#: php/admin-menus/class-welcome-menu.php:69 php/class-admin.php:190
msgid "Community"
msgstr "Communauté"

#: php/class-admin.php:184
msgid "Docs and Support"
msgstr "Docs et support"

#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:88
msgctxt "top-level menu label"
msgid "Go Pro"
msgstr "Passer en version pro"

#: php/views/partials/cloud-search.php:56
msgid "e.g. Remove unused javascript…"
msgstr "Par exemple, supprimer le javascript inutilisé..."

#: php/views/partials/cloud-search.php:51
msgid "Name of codevault"
msgstr "Nom du coffre-fort de code"

#: php/views/partials/cloud-search.php:48
msgid "Search by keyword(s)"
msgstr "Rechercher par mot(s)-clé(s)"

#: php/views/partials/cloud-search.php:42
#: php/views/partials/cloud-search.php:59
msgid "Search Cloud"
msgstr "Rechercher dans le cloud"

#: php/views/partials/cloud-search.php:33
msgid "Search cloud snippets"
msgstr "Rechercher dans Code Snippets Cloud"

#: php/views/partials/cloud-search.php:26
msgid "(Note: codevault name is case and spelling sensitive and only public snippets will be shown)"
msgstr "(Note : le nom de coffre-fort de code est sensible à la casse et à l’orthographe et seuls les extraits publics seront affichés)"

#: php/views/partials/cloud-search.php:23
msgid "Use the search bar below to search cloud snippets by entering either the name of a codevault or keywords."
msgstr "Utilisez la barre de recherche ci-dessous pour rechercher des extraits de cloud en saisissant le nom d’un codevault ou des mots-clés."

#: php/views/manage.php:96
msgid "Learn more about Code Snippets Cloud &rarr;"
msgstr "En savoir plus sur Code Snippets Cloud →"

#: php/views/manage.php:95
msgid "See all your public and private snippets that are stored in your Code Snippet Cloud codevault."
msgstr "Affichez tous vos extraits de code publics et privés stockés dans votre coffre de code Code Snippet Cloud."

#: php/views/manage.php:91
msgid "Learn more about javascript snippets &rarr;"
msgstr "En savoir plus sur les extraits de code JavaScript →"

#: php/views/manage.php:86
msgid "Learn more about style snippets &rarr;"
msgstr "En savoir plus sur les extraits de style →"

#: php/views/manage.php:81
msgid "Learn more about content snippets &rarr;"
msgstr "En savoir plus sur les extraits de contenu →"

#: php/views/manage.php:76
msgid "Learn more about function snippets &rarr;"
msgstr "En savoir plus sur les extraits de fonction →"

#: php/class-admin.php:415 php/views/manage.php:64
msgid "Find more about Pro (opens in external tab)"
msgstr "En savoir plus sur la version Pro (s’ouvre dans un onglet externe)"

#: php/views/manage.php:29
msgid "Thank you for testing this <span class=\"highlight-yellow\">beta version of Code Snippets</span>. We would love to hear your thoughts."
msgstr "Merci <span class=\"highlight-yellow\">d’avoir testé cette version bêta de Code Snippets</span>. Nous serions ravis de lire vos retours."

#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:269
msgid "Last page"
msgstr "Dernière page"

#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:258
msgid "Next page"
msgstr "Page suivante"

#. translators: 1: Current page, 2: Total pages.
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:249
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s sur %2$s"

#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:233
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:239
msgid "Current page"
msgstr "Page actuelle"

#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:227
msgid "Previous page"
msgstr "Page précédente"

#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:217
msgid "First page"
msgstr "Première page"

#. translators: %s: Number of items.
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:183
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s élément"
msgstr[1] "%s éléments"

#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:164
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"

#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:121
msgid "View"
msgstr "Voir"

#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:281
msgid "Please enter a term to start searching code snippets in the cloud."
msgstr "Veuillez saisir un terme pour commencer à rechercher des extraits de code dans le cloud."

#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:278
msgid "No snippets or codevault could be found with that search term. Please try again."
msgstr "Aucun extrait de code ou codevault n’a pu être trouvé avec ce terme de recherche. Veuillez réessayer."

#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:145
msgid "Snippet has not undergone any review yet."
msgstr "L’extrait n’a pas encore fait l’objet d’un avis."

#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:143
msgid "Snippet has been tested by our AI bot."
msgstr "L’extrait a été testé par notre robot d’IA."

#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:141
msgid "Snippet has passed basic review."
msgstr "L’extrait de code a passé avec succès l’examen de base."

#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:245
msgid "Last Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"

#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:206
msgid "Codevault:"
msgstr "Coffre-fort de code :"

#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:182
msgid "Preview this snippet"
msgstr "Aperçu de cet extrait"

#: php/cloud/class-cloud-api.php:509
msgid "Snippet Code:"
msgstr "Extrait de code :"

#: php/cloud/class-cloud-api.php:474
msgid "Pro Verified"
msgstr "Vérifié par un professionnel"

#: php/cloud/class-cloud-api.php:473
msgid "AI Verified"
msgstr "Vérifié par l’IA"

#: php/cloud/class-cloud-api.php:472
msgid "Unverified"
msgstr "Non vérifié"

#: php/cloud/class-cloud-api.php:471
msgid "Public"
msgstr "Publique"

#: php/cloud/class-cloud-api.php:470
msgid "Private"
msgstr "Privé"

#: php/cloud/class-cloud-api.php:402
msgid "Updated"
msgstr "Mis à jour"

#: php/cloud/class-cloud-api.php:336
msgid "Invalid action."
msgstr "Action invalide."

#: php/class-plugin.php:399
msgid "Bundles"
msgstr "Lots"

#: php/class-plugin.php:397
msgid "Codevault"
msgstr "Coffre-fort de code"

#: php/class-plugin.php:398
msgid "Cloud Search"
msgstr "Recherche dans le cloud"

#: php/class-admin.php:350
msgid "AI"
msgstr "IA"

#: php/flat-files/classes/class-snippet-files.php:591
msgid "Learn more."
msgstr "En savoir plus."

#: php/strings.php:52
msgid "Select a snippet to display"
msgstr "Sélectionner un extrait à afficher"

#: php/settings/settings-fields.php:196 php/strings.php:51
msgid "Font Size"
msgstr "Taille de police"

#: php/strings.php:50
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"

#: php/strings.php:49
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"

#: php/strings.php:48
msgid "On"
msgstr "Activé"

#: php/strings.php:47
msgid "Word Wrap"
msgstr "Enrobage de mot"

#: php/strings.php:46
msgid "Highlight Lines"
msgstr "Mettre les lignes en évidence"

#: php/strings.php:45
msgid "Scripts (JS)"
msgstr "Scripts (JS)"

#: php/strings.php:44
msgid "Styles (CSS)"
msgstr "Styles (CSS)."

#: php/strings.php:43
msgid "Content (Mixed)"
msgstr "Contenu (mixte)"

#: php/strings.php:42
msgid "Functions (PHP)"
msgstr "Fonctions (PHP)"

#: php/strings.php:41
msgid "Code Snippet Source"
msgstr "Source d’extrait de code"

#: php/strings.php:38
msgid "Select a snippet to show"
msgstr "Sélectionner un extrait à afficher"

#: php/strings.php:37
msgid "Text Color"
msgstr "Couleur de texte"

#: php/strings.php:36
msgid "Justified"
msgstr "Justifié"

#: php/strings.php:35
msgid "Right"
msgstr "À droite"

#: php/strings.php:34
msgid "Center"
msgstr "Centré"

#: php/strings.php:33
msgid "Left"
msgstr "À gauche"

#: php/strings.php:32
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"

#: php/strings.php:31
msgid "Processing Options"
msgstr "Options de traitement"

#: php/strings.php:27
msgid "JavaScript loaded just before the closing &amp;lt;/body&amp;gt; tag"
msgstr "JavaScript chargé juste avant la fermeture de la balise &amp;lt;/body&amp;gt;"

#: php/strings.php:26
msgid "JavaScript loaded in the site &amp;lt;head&amp;gt; section"
msgstr "JavaScript chargé dans la section &amp;lt;head&amp;gt;"

#: php/strings.php:25
msgid "Administration area stylesheet"
msgstr "Feuille de style de la zone d’administration"

#: php/strings.php:24
msgid "Site front-end stylesheet"
msgstr "Feuille de style d’interface publique du site"

#: php/strings.php:21
msgid "View Full Script"
msgstr "Voir le script complet"

#: php/strings.php:20
msgid "View Full Stylesheet"
msgstr "Voir la feuille de style complète"

#: php/strings.php:17
msgid "Minify snippet output by removing whitespace and optimizing code to reduce load times."
msgstr "Minimisez la sortie des extraits en retirant les espaces et en optimisant le code pour réduire les temps de chargement."

#: php/strings.php:16
msgid "Minify Snippet Output"
msgstr "Minimiser la sortie de l’extrait"

#: php/strings.php:12
msgid "Thanks"
msgstr "Merci"

#: php/strings.php:11
msgid "Notice"
msgstr "Notification"

#: php/strings.php:10
msgid "Success"
msgstr "Réussite"

#: php/strings.php:8
msgid "You can now safely remove the free version of Code Snippets"
msgstr "Vous pouvez maintenant supprimer en toute sécurité la version gratuite de Code Snippets"

#: php/snippet-ops.php:316
msgid "Could not activate snippet."
msgstr "Impossible d’activer l’extrait."

#: php/snippet-ops.php:303
msgid "Could not activate snippet: code did not pass validation."
msgstr "Impossible d’activer l’extrait : le code n’a pas passé la validation."

#. translators: %d: snippet identifier.
#: php/snippet-ops.php:297
msgid "Could not locate snippet with ID %d."
msgstr "Impossible de localiser l’extrait avec l’ID %d."

#: php/settings/settings-fields.php:248
msgid "Sublime Text"
msgstr "Sublime Text"

#: php/settings/settings-fields.php:247
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"

#: php/settings/settings-fields.php:246
msgid "Vim"
msgstr "Vim"

#: php/settings/settings-fields.php:243
msgid "The set of keyboard shortcuts to use in the code editor."
msgstr "L’ensemble des raccourcis clavier à utiliser dans l’éditeur de code."

#: php/settings/settings-fields.php:241
msgid "Keymap"
msgstr "Clavier"

#: php/settings/settings-fields.php:213
msgid "Allow folding functions or other blocks into a single line."
msgstr "Permet de replier des fonctions ou d’autres blocs sur une seule ligne."

#: php/settings/settings-fields.php:211
msgid "Code Folding"
msgstr "Repli de code"

#: php/settings/settings-fields.php:206
msgid "Soft-wrap long lines of code instead of horizontally scrolling."
msgstr "Enveloppez les longues lignes de code au lieu de les faire défiler horizontalement."

#: php/settings/settings-fields.php:190
msgid "The number of spaces to indent a block."
msgstr "Le nombre d’espaces pour l’indentation d’un bloc."

#: php/settings/settings-fields.php:183 php/settings/settings-fields.php:191
msgctxt "unit"
msgid "spaces"
msgstr "espaces"

#: php/settings/settings-fields.php:152
msgid "Disable syntax highlighting when displaying snippet code on the front-end."
msgstr "Désactiver la mise en évidence de la syntaxe lors de l’affichage d’un extrait de code sur l’interface publique."

#: php/settings/settings-fields.php:150
msgid "Disable Syntax Highlighter"
msgstr "Désactiver la mise en évidence de syntaxe"

#: php/settings/settings-fields.php:134
msgctxt "unit"
msgid "rows"
msgstr "lignes"

#: php/settings/settings-fields.php:132
msgid "Description Editor Height"
msgstr "Hauteur de description de l’éditeur"

#: php/settings/editor-preview.php:94 php/settings/settings-fields.php:245
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"

#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:603
msgid "Date and time when the snippet was last modified, in ISO format."
msgstr "Date et heure de la dernière modification de l’extrait, au format ISO."

#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:599
msgid "If a network snippet, whether can be activated on discrete sites instead of network-wide."
msgstr "S’il s’agit d’un extrait de réseau, il peut être activé sur des sites distincts plutôt que sur l’ensemble du réseau."

#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:594
msgid "Whether the snippet is network-wide instead of site-wide."
msgstr "Si l’extrait s’applique à l’ensemble du réseau plutôt qu’à l’ensemble du site."

#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:590
msgid "Relative priority in which the snippet is executed."
msgstr "Priorité relative dans laquelle l’extrait est exécuté."

#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:586
msgid "Snippet activation status."
msgstr "État d’activation de l’extrait."

#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:578
msgid "Context in which the snippet is executable."
msgstr "Contexte dans lequel l’extrait est exécutable."

#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:571
msgid "List of tag categories the snippet belongs to."
msgstr "Liste des catégories d’étiquettes auxquelles l’extrait appartient."

#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:567
msgid "Executable snippet code."
msgstr "Extrait de code exécutable."

#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:563
msgid "Descriptive text associated with snippet."
msgstr "Texte descriptif associé à l’extrait."

#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:559
msgid "Descriptive title for the snippet."
msgstr "Titre descriptif de l’extrait."

#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:554
msgid "Unique identifier for the snippet."
msgstr "Identificateur unique de l’extrait."

#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:398
msgid "The snippet could not be deactivated."
msgstr "L’extrait n’a pas pu être désactivé."

#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:358
msgid "The snippet could not be deleted."
msgstr "L’extrait n’a pas pu être supprimé."

#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:338
msgid "The snippet could not be updated."
msgstr "L’extrait n’a pas pu être mis à jour."

#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:323
msgid "Cannot update a snippet without a valid ID."
msgstr "Impossible de mettre à jour un extrait sans ID valide."

#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:304
msgid "The snippet could not be created."
msgstr "L’extrait n’a pas pu être créé."

#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:280
msgid "The snippet could not be found."
msgstr "L’extrait n’a pas pu être trouvé."

#: php/views/manage.php:90
msgid "Script snippets are loaded on the site front-end in a JavaScript file, either in the head or body sections."
msgstr "Les extraits de script sont chargés sur l’interface publique du site dans un fichier JavaScript, soit dans l’en-tête, soit dans le corps du texte."

#: php/views/manage.php:85
msgid "Style snippets are written in CSS and loaded in the admin area or on the site front-end, just like the theme style.css."
msgstr "Les extraits de style sont écrits en CSS et chargés dans la zone d’administration ou sur le site, tout comme le fichier style.css du thème."

#: php/class-list-table.php:536 dist/edit.js:2
msgid "Export Code"
msgstr "Exporter de code"

#: php/class-admin.php:189
msgid "Join our community on Facebook"
msgstr "Rejoignez notre communauté sur Facebook"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:118
msgid "Loading edit page…"
msgstr "Chargement de la page d’édition…"

#: php/views/partials/list-table.php:22
msgid "Search Snippets"
msgstr "Rechercher des extraits"

#: php/views/manage.php:23 dist/import.js:2
msgid "All Snippets"
msgstr "Tous les extraits"

#: php/settings/settings-fields.php:236
msgid "Highlight the line that is currently being edited."
msgstr "Mettre en surbrillance la ligne en cours d’édition."

#: php/settings/settings-fields.php:235
msgid "Highlight Active Line"
msgstr "Mettre en surbrillance la ligne active"

#: php/settings/settings-fields.php:146
msgid "Modified (oldest first)"
msgstr "Modifié (du plus ancien au plus récent)"

#: php/settings/settings-fields.php:145
msgid "Modified (latest first)"
msgstr "Modifié (du plus récent au plus ancien)"

#: php/settings/settings-fields.php:144
msgid "Name (Z-A)"
msgstr "Nom (Z-A)"

#: php/settings/settings-fields.php:143
msgid "Name (A-Z)"
msgstr "Nom (A-Z)"

#: php/settings/settings-fields.php:140
msgid "Default way to order snippets on the All Snippets admin menu."
msgstr "Façon par défaut d’ordonner les extraits dans le menu d’administration Tous les extraits."

#: php/settings/settings-fields.php:138
msgid "Snippets List Order"
msgstr "Ordre de la liste des extraits"

#: php/front-end/mce-strings.php:28
msgid "Show line numbers"
msgstr "Afficher les numéros de lignes"

#: php/front-end/mce-strings.php:27
msgid "Insert Snippet Source"
msgstr "Insérer la source de l’extrait"

#: php/front-end/mce-strings.php:26
msgid "Snippet Source Code"
msgstr "Code source de l’extrait"

#: php/front-end/mce-strings.php:24
msgid "Enable shortcodes"
msgstr "Activer les codes courts"

#: php/front-end/mce-strings.php:23
msgid "Apply formatting"
msgstr "Appliquer le formatage"

#: php/front-end/mce-strings.php:22
msgid "Run PHP code"
msgstr "Exécuter le code PHP"

#: php/front-end/mce-strings.php:21
msgid "Snippet"
msgstr "Extrait"

#: php/front-end/mce-strings.php:20
msgid "Insert Content Snippet"
msgstr "Insérer un extrait de contenu"

#: php/front-end/mce-strings.php:19
msgid "Content Snippet"
msgstr "extrait de contenu"

#. translators: 1: snippet name, 2: snippet edit link
#: php/front-end/class-front-end.php:369
msgid "%1$s is currently inactive. You can <a href=\"%2$s\">edit this snippet</a> to activate it and make it visible. This message will not appear in the published post."
msgstr "%1$s est actuellement inactif. Vous pouvez <a href=\"%2$s\">modifier cet extrait</a> pour l’activer et le rendre visible. Ce message n’apparaîtra pas dans l’article publié."

#. translators: %d: snippet ID.
#: php/front-end/class-front-end.php:207
msgid "Could not load snippet with an invalid ID: %d."
msgstr "Impossible de charger l’extrait avec un ID invalide : %d."

#: php/class-upgrade.php:213
msgid "Shortcode for inserting the current year into a post or page.."
msgstr "Code court pour insérer l’année en cours dans une publication ou une page..."

#: php/class-upgrade.php:211
msgid "Current year"
msgstr "Année en cours"

#: php/class-upgrade.php:207
msgid "Allows smiley conversion in obscure places."
msgstr "Permet la conversion des smileys dans les endroits obscurs."

#: php/class-upgrade.php:205
msgid "Allow smilies"
msgstr "Autoriser les smileys"

#: php/class-upgrade.php:200
msgid "Turns off the WordPress admin bar for everyone except administrators."
msgstr "Désactive la barre d’administration de WordPress pour tout le monde sauf les administrateurs/administratrices."

#: php/class-upgrade.php:198
msgid "Disable admin bar"
msgstr "Désactiver la barre d’administration"

#: php/class-upgrade.php:194
msgid "Makes sure that image and file uploads have lowercase filenames."
msgstr "Vérifie que les images et les fichiers téléversés ont des noms en minuscule."

#: php/class-upgrade.php:192
msgid "Make upload filenames lowercase"
msgstr "Mettre les noms des fichiers téléversés en minuscule"

#: php/class-upgrade.php:188
msgid "This is a sample snippet. Feel free to use it, edit it, or remove it."
msgstr "Ceci est un exemple d’extrait. N’hésitez pas à l’utiliser, à le modifier ou à le supprimer."

#: php/class-snippet.php:355
msgid "Front-end styles"
msgstr "Style d’interface publique"

#: php/class-snippet.php:353
msgid "Admin styles"
msgstr "Styles d’administration"

#: php/class-snippet.php:351
msgid "Footer content"
msgstr "Contenu du pied de page"

#: php/class-snippet.php:349
msgid "Head content"
msgstr "Contenu de l’en-tête"

#: php/class-snippet.php:345
msgid "Single-use function"
msgstr "Fonction à usage unique"

#: php/class-snippet.php:343
msgid "Front-end function"
msgstr "Fonction de l’interface publique"

#: php/class-snippet.php:341
msgid "Admin function"
msgstr "Fonction de la zone d’administration"

#: php/class-snippet.php:339
msgid "Global function"
msgstr "Fonction globale"

#: php/class-plugin.php:396 dist/edit.js:2
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"

#: php/class-plugin.php:395 dist/edit.js:2
msgid "Styles"
msgstr "Styles"

#: php/views/manage.php:80
msgid "Content snippets are bits of reusable PHP and HTML content that can be inserted into posts and pages."
msgstr "Les extraits de contenu sont des morceaux de code PHP et HTML réutilisables qui peuvent être insérés dans des articles et des pages."

#: php/views/manage.php:75
msgid "Function snippets are run on your site as if there were in a plugin or theme functions.php file."
msgstr "Les extraits de fonction sont exécutés sur votre site comme s’ils se trouvaient dans le fichier functions.php d’une extension ou d’un thème."

#: php/class-plugin.php:394 php/class-snippet.php:347 dist/edit.js:2
msgid "Content"
msgstr "Contenu"

#: php/class-plugin.php:393 dist/edit.js:2
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"

#. translators: %s: snippet title.
#: php/class-list-table.php:1512
msgid "%s [CLONE]"
msgstr "%s [CLONE]"

#: php/class-list-table.php:1025
msgid "It looks like you don't have any snippets of this type."
msgstr "Il semble que vous n’aviez pas encore d’extrait de ce type."

#: php/class-list-table.php:477 dist/import.js:2
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: php/class-contextual-help.php:144
msgid "If something goes wrong with a snippet, and you can't use WordPress, you can cause all snippets to stop executing by turning on <strong>safe mode</strong>."
msgstr "Si quelque chose ne va pas avec un extrait, et que vous ne pouvez plus utiliser WordPress, vous pouvez faire en sorte que tous les extraits cessent de s’exécuter en activant le <strong>mode sûr</strong>."

#: php/class-admin.php:241
msgid "Active Snippets"
msgstr "Extraits actifs"

#. translators: %s: formatted last modified date
#: php/class-admin.php:224
msgid "Last modified %s"
msgstr "Dernière modification %s"

#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:94
#: php/admin-menus/class-welcome-menu.php:82 php/class-admin.php:155
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Passer à la version Pro"

#: php/class-admin.php:154
msgid "Upgrade to Code Snippets Pro"
msgstr "Passer à Code Snippets Pro"

#: php/class-admin.php:183
msgid "Find out how to get support with Code Snippets"
msgstr "Découvrez comment obtenir de l’aide avec Code Snippets"

#: php/class-admin.php:137
msgid "Change plugin settings"
msgstr "Modifier les réglages de l’extension"

#. translators: %s: Update PHP URL.
#: php/deactivation-notice.php:40
msgid "Please <a href=\"%s\">upgrade your server to the latest version of PHP</a> to continue using Code Snippets."
msgstr "Veuillez <a href=\"%s\">mettre à niveau votre serveur vers la dernière version de PHP</a> pour continuer à utiliser Code Snippets."

#. translators: %s: required PHP version number.
#: php/deactivation-notice.php:32
msgid "Code Snippets requires PHP %s or later."
msgstr "Code Snippets requiert PHP %s ou une version ultérieure."

#: php/deactivation-notice.php:50
msgid "Another version of Code Snippets appears to be installed. Deactivating this version."
msgstr "Une autre version de Code Snippets semble être installée. Désactiver cette version."

#. translators: %s: PHP identifier name
#: php/class-validator.php:220
msgid "Cannot redeclare %s."
msgstr "Impossible de redéclarer %s."

#. translators: %s: PHP interface name
#: php/class-validator.php:216
msgid "Cannot redeclare interface %s."
msgstr "Impossible de redéclarer l’interface %s."

#. translators: %s: PHP class name
#: php/class-validator.php:212
msgid "Cannot redeclare class %s."
msgstr "Impossible de redéclarer la classe %s."

#. translators: %s: PHP function name
#: php/class-validator.php:208
msgid "Cannot redeclare function %s."
msgstr "Impossible de redéclarer la fonction %s."

#: php/class-validator.php:195 php/class-validator.php:258
msgid "Parse error: syntax error, unexpected end of snippet."
msgstr "Erreur d’analyse : erreur de syntaxe, fin inattendue de l’extrait."

#. translators: 1: search query, 2: line number.
#: php/class-list-table.php:1450
msgid " for &ldquo;%1$s&rdquo; on line %2$d"
msgstr " pour « %1$s » sur la ligne %2$d"

#: php/class-list-table.php:1017
msgid "No snippets were found matching the current search query. Please enter a new query or use the \"Clear Filters\" button above."
msgstr "Aucun extrait n’a été trouvé correspondant à la requête de recherche actuelle. Veuillez saisir une nouvelle requête ou utiliser le bouton « Effacer les filtres » ci-dessus."

#: php/class-list-table.php:480
msgid "Modified"
msgstr "Modifié"

#. translators: 1: date format, 2: time format.
#: php/class-snippet.php:469
msgctxt "date and time format"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s à %2$s"

#: php/class-snippet.php:461
msgid "Y/m/d"
msgstr "d/m/Y"

#. translators: %s: Human-readable time difference.
#: php/class-snippet.php:459 php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:248
msgid "%s ago"
msgstr "il y a %s"

#: php/class-contextual-help.php:186
msgid "Here you can load snippets from a code snippets export file into the database alongside existing snippets."
msgstr " Ici, vous pouvez charger des extraits d’un fichier d’exportation d’extraits de code dans la base de données, à côté des extraits existants."

#: php/class-contextual-help.php:160
msgid "Here you can add a new snippet, or edit an existing one."
msgstr " Ici, vous pouvez ajouter un nouvel extrait ou modifier un extrait existant."

#: php/class-contextual-help.php:136
msgid "Here you can manage your existing snippets and perform tasks on them such as activating, deactivating, deleting and exporting."
msgstr " Ici, vous pouvez gérer vos extraits existants et y effectuer des tâches telles que l’activation, la désactivation, la suppression et l’exportation."

#: php/class-contextual-help.php:125
msgid "Snippets are similar to plugins - they both extend and expand the functionality of WordPress. Snippets are more light-weight, just a few lines of code, and do not put as much load on your server. "
msgstr "Les extraits sont similaires aux extensions - ils permettent d’étendre et de développer les fonctionnalités de WordPress. Les extraits sont plus légers, quelques lignes de code seulement, et n’imposent pas une charge aussi importante à votre serveur."

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:38
msgctxt "menu label"
msgid "Edit Snippet"
msgstr "Modifier l’extrait"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: code-snippets.php
msgid "https://codesnippets.pro"
msgstr "https://codesnippets.pro"

#. Author of the plugin
#: code-snippets.php
msgid "Code Snippets Pro"
msgstr "Code Snippets Pro"

#. translators: %s: tag name.
#: php/class-list-table.php:1466
msgid " in tag &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr " dans la balise « %s »"

#. translators: %s: search query.
#: php/class-list-table.php:1459
msgid " for &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr " pour « %s »"

#: php/class-list-table.php:1023
msgid "It looks like you don't have any snippets."
msgstr "Il semble que vous n’avez pas encore d’extrait."

#: php/class-list-table.php:297 php/class-list-table.php:535
msgid "Clone"
msgstr "Cloner"

#: php/admin-menus/class-admin-menu.php:180
msgctxt "snippets"
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: php/admin-menus/class-admin-menu.php:183
msgctxt "snippets"
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: php/admin-menus/class-admin-menu.php:174
#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:114
msgctxt "snippets"
msgid "Manage"
msgstr "Gérer"

#: php/views/partials/list-table-notices.php:60
msgid "Selected snippets <strong>cloned</strong>."
msgstr "Extraits sélectionnés <strong>clonés</strong>."

#: php/views/partials/list-table-notices.php:59
msgid "Snippet <strong>cloned</strong>."
msgstr "Extrait <strong>cloné</strong>."

#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:155
msgctxt "tools submenu label"
msgid "Snippets"
msgstr "Snippets"

#: php/class-list-table.php:481 php/settings/settings-fields.php:142
#: dist/edit.js:2
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"

#: php/settings/settings-fields.php:168
msgid "When the plugin is deleted from the Plugins menu, also delete all snippets and plugin settings."
msgstr "Quand l’extension est supprimée depuis le menu des extensions, supprimer également tous les extraits et les réglages de l’extension."

#: php/settings/settings-fields.php:166
msgid "Complete Uninstall"
msgstr "Désinstallation complète"

#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:146
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:152
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"

#: php/class-list-table.php:342
msgid "Run Once"
msgstr "Exécuter une fois"

#: php/class-admin.php:88
msgid "Snippets &raquo; Settings"
msgstr "Extraits &raquo; Réglages"

#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:144
msgid "Reset to Default"
msgstr "Réinitialiser"

#: php/settings/settings.php:264
msgid "All settings have been reset to their defaults."
msgstr "Tous les réglages ont été réinitialisés."

#: php/views/partials/list-table-notices.php:48
msgid "Snippet <strong>executed</strong>."
msgstr "Extrait <strong>exécuté</strong>."

#: php/class-list-table.php:1032
msgid "Perhaps you would like to add a new one?"
msgstr "Peut-être voudriez-vous en ajouter un nouveau ?"

#: php/class-list-table.php:290
msgid "Network Only"
msgstr "Réseau uniquement"

#: php/class-list-table.php:288
msgid "Network Active"
msgstr "Activer sur le réseau"

#. Description of the plugin
#: code-snippets.php
msgid "An easy, clean and simple way to run code snippets on your site. No need to edit to your theme's functions.php file again!"
msgstr "Un moyen simple, propre et facile d’exécuter des extraits de code sur votre site. Plus besoin de modifier le fichier functions.php de votre thème !"

#: php/admin-menus/class-admin-menu.php:177
#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:115 dist/edit.js:2
msgctxt "snippet"
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"

#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:220 php/settings/settings.php:343
msgid "Settings saved."
msgstr "Réglages enregistrés."

#: php/settings/settings.php:194
msgid "Editor Preview"
msgstr "Aperçu de l’éditeur"

#: php/settings/settings.php:141
msgid "Code Editor"
msgstr "Éditeur de code"

#: php/settings/settings.php:140
msgid "General"
msgstr "Général"

#: php/settings/settings-fields.php:230
msgid "Highlight all instances of a currently selected word."
msgstr "Mettre en évidence toutes les instances du mot actuellement sélectionné."

#: php/settings/settings-fields.php:229
msgid "Highlight Selection Matches"
msgstr "Mettre en évidence les correspondances de sélection"

#: php/settings/settings-fields.php:225
msgid "Auto-close brackets and quotes when typed."
msgstr "Fermer automatiquement les parenthèses et les guillemets lors de la saisie."

#: php/settings/settings-fields.php:223
msgid "Auto Close Brackets"
msgstr "Fermer automatiquement les parenthèses"

#: php/settings/settings-fields.php:219
msgid "Show line numbers to the left of the editor."
msgstr "Afficher les numéros de lignes à gauche de l’éditeur."

#: php/settings/settings-fields.php:217
msgid "Line Numbers"
msgstr "Numéros de lignes"

#: php/settings/settings-fields.php:204
msgid "Wrap Lines"
msgstr "Retour à la ligne automatique"

#: php/settings/settings-fields.php:188
msgid "Indent Unit"
msgstr "Unité d’indentation"

#: php/settings/settings-fields.php:182
msgid "The width of a tab character."
msgstr "La largeur de la police de tabulation"

#: php/settings/settings-fields.php:180
msgid "Tab Size"
msgstr "Taille de la tabulation"

#: php/settings/settings-fields.php:176
msgid "Use hard tabs instead of spaces for indentation."
msgstr "Utiliser des tabulations solides (plutôt que des espaces) pour indenter."

#: php/settings/settings-fields.php:174
msgid "Indent With Tabs"
msgstr "Décaler avec Tabulations"

#: php/settings/settings-fields.php:253
msgid "Theme"
msgstr "Thème"

#: php/settings/settings-fields.php:129
msgid "Show snippet descriptions on admin pages."
msgstr "Afficher les descriptions d’extrait sur les pages d’administration"

#: php/settings/settings-fields.php:127
msgid "Enable Snippet Descriptions"
msgstr "Activer les descriptions d’extrait"

#: php/settings/settings-fields.php:124
msgid "Show snippet tags on admin pages."
msgstr "Afficher les étiquettes d’extrait sur les pages d’administration"

#: php/settings/settings-fields.php:122
msgid "Enable Snippet Tags"
msgstr "Activer les étiquettes d’extrait"

#: php/settings/settings-fields.php:119
msgid "Make the 'Save and Activate' button the default action when saving a snippet."
msgstr "Faire du bouton « Enregistrer et activer » l’action par défaut lors de l’enregistrement d’un extrait."

#: php/settings/settings-fields.php:117
msgid "Activate by Default"
msgstr "Activer par défaut"

#: php/class-list-table.php:1475
msgid "Clear Filters"
msgstr "Vider les filtres"

#: php/class-list-table.php:1442
msgid "Search results"
msgstr "Résultats de la recherche"

#: php/class-list-table.php:738
msgid "Clear List"
msgstr "Vider la liste"

#: php/class-list-table.php:730
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"

#: php/class-list-table.php:715
msgid "Show all tags"
msgstr "Afficher toutes les étiquettes"

#. translators: %s: total number of recently activated snippets.
#: php/class-list-table.php:608
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Actif récemment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Actifs récemment <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: total number of inactive snippets.
#: php/class-list-table.php:598
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> inactif"
msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> inactifs"

#. translators: %s: total number of active snippets.
#: php/class-list-table.php:588
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Actif <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Actifs <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: total number of snippets.
#: php/class-list-table.php:578
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tout <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tous  <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: php/class-list-table.php:482 dist/import.js:2
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: php/class-list-table.php:476 dist/edit.js:2 dist/import.js:2
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: php/class-list-table.php:281
msgid "'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr "« Annuler » pour stopper. « OK » pour supprimer."

#: php/class-list-table.php:280
msgid "You are about to permanently delete the selected item."
msgstr "Vous allez supprimer définitivement l’élément sélectionné."

#: php/class-list-table.php:298 php/class-list-table.php:537 dist/edit.js:2
msgid "Export"
msgstr "Exporter"

#: php/class-list-table.php:259 php/class-list-table.php:296
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: php/class-list-table.php:361 php/class-list-table.php:533 dist/manage.js:2
msgid "Activate"
msgstr "Activer"

#: php/class-list-table.php:360 php/class-list-table.php:533
msgid "Network Activate"
msgstr "Activer sur le réseau"

#: php/class-list-table.php:361 php/class-list-table.php:534 dist/manage.js:2
msgid "Deactivate"
msgstr "Désactiver"

#: php/class-list-table.php:360 php/class-list-table.php:534
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Désactiver sur le réseau"

#: php/class-list-table.php:90
msgid "Snippets per page"
msgstr "Extraits par page"

#. translators: %s: URL to Manage Snippets admin menu
#: php/class-contextual-help.php:201
msgid "You can save your snippets to a code snippets export file using the <a href=\"%s\">Manage Snippets</a> page."
msgstr "Vous pouvez enregistrer vos extraits dans un fichier d’exportation d’extrait de code en utilisant la page <a href=\"%s\">Extraits</a>."

#: php/class-contextual-help.php:199
msgid "Exporting"
msgstr "Exportation"

#. translators: %s: URL to Snippets admin menu
#: php/class-contextual-help.php:194
msgid "Imported snippets will be added to the database along with your existing snippets. Regardless of whether the snippets were active on the previous site, imported snippets are always inactive until activated using the <a href=\"%s\">Manage Snippets</a> page."
msgstr "Les extraits de code importées seront ajoutées à la base de données en même temps que vos extraits existants. Bien que les extraits de code aient été actifs sur le site précédent, les extraits importés sont toujours inactifs jusqu’à ce qu’ils soient activés à l’aide de la page <a href=\"%s\">Gérer les extraits de code</a>."

#: php/class-contextual-help.php:192
msgid "You can load your snippets from a code snippets export file using this page."
msgstr "Vous pouvez charger vos extraits depuis un fichier d’export d’extrait de code depuis cette page."

#: php/class-contextual-help.php:191
msgid "Importing"
msgstr "Importation"

#: php/class-contextual-help.php:171
msgid "Please be sure to check that your snippet is valid PHP code and will not produce errors before adding it through this page. While doing so will not become active straight away, it will help to minimize the chance of a faulty snippet becoming active on your site."
msgstr "Veuillez vous assurer que votre extrait est un code PHP valide et qu’il ne produira aucune erreur avant de l’ajouter via cette page. Bien que cette opération ne soit pas immédiatement active, elle permet de minimiser les risques qu’un extrait défectueux devienne actif sur votre site."

#: php/class-contextual-help.php:170
msgid "You need to fill out the name and code fields for your snippet to be added. While the description field will add more information about how your snippet works, what is does and where you found it, it is completely optional."
msgstr "Vous devez remplir les champs nom et code pour que votre extrait soit ajouté. Le champ de description vous permettra d’ajouter des informations sur le fonctionnement de votre extrait, son contenu et l’endroit où vous l’avez trouvé, mais il est facultatif."

#: php/class-contextual-help.php:168
msgid "Adding Snippets"
msgstr "Ajouter des extraits"

#: php/class-contextual-help.php:143
msgid "Be sure to check your snippets for errors before you activate them, as a faulty snippet could bring your whole blog down. If your site starts doing strange things, deactivate all your snippets and activate them one at a time."
msgstr "Veuillez bien vérifier vos extraits avant de les activer. Si la syntaxe n’est pas correcte, cela peut de rendre votre site inaccessible. Si vous découvrez des comportements étranges sur votre site, désactivez tous vos extraits, puis activez-les un par un."

#: php/class-contextual-help.php:141
msgid "Safe Mode"
msgstr "Mode sans échec"

#: php/class-contextual-help.php:134 php/class-contextual-help.php:157
#: php/class-contextual-help.php:184
msgid "Overview"
msgstr "Vue d’ensemble"

#: php/class-contextual-help.php:72
msgid "Plugin Website"
msgstr "Site de l’extension"

#: php/class-contextual-help.php:71
msgid "Support Forum"
msgstr "Forum de support"

#: php/class-contextual-help.php:70
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: php/class-contextual-help.php:69
msgid "About Plugin"
msgstr "À propos de l’extension"

#: php/class-contextual-help.php:81
msgid "For more information:"
msgstr "Pour plus d’information :"

#: php/class-admin.php:324
msgid "Dismiss"
msgstr "Ignorer"

#: php/class-admin.php:302
msgid "Take the survey now"
msgstr "Participer au sondage maintenant"

#: php/class-admin.php:303
msgid "<strong>Have feedback on Code Snippets?</strong> Please take the time to answer a short survey on how you use this plugin and what you'd like to see changed or added in the future."
msgstr "<strong> Vous avez des retours sur Code Snippets ?</strong> Veuillez prendre le temps de répondre au bref sondage sur l’utilisation de l’extension et sur ce que vous voudriez voir changé ou ajouté à l’avenir."

#: php/admin-menus/class-welcome-menu.php:64
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: php/class-admin.php:143
msgid "Manage your existing snippets"
msgstr "Gérer les extraits existants"

#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:110 php/class-admin.php:138
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:30
msgid "Snippets Settings"
msgstr "Réglages des extraits"

#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:29
msgctxt "menu label"
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: php/views/partials/list-table-notices.php:58
msgid "Selected snippets <strong>restored</strong>."
msgstr "Les extraits sélectionnés ont été <strong>restaurés</strong>."

#: php/views/partials/list-table-notices.php:57
msgid "Snippet <strong>restored</strong>."
msgstr "Extrait <strong>restauré</strong>."

#: php/views/partials/list-table-notices.php:52
msgid "Selected snippets <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Les extraits sélectionnés ont été <strong>désactivés</strong>."

#: php/views/partials/list-table-notices.php:51
msgid "Snippet <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Extrait <strong>désactivé</strong>."

#: php/views/partials/list-table-notices.php:50
msgid "Selected snippets <strong>activated</strong>."
msgstr "Les extraits sélectionnés ont été <strong>activés</strong>."

#: php/views/partials/list-table-notices.php:49
msgid "Snippet <strong>activated</strong>."
msgstr "Snippet <strong>activé</strong>."

#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:64
msgctxt "top-level menu label"
msgid "Snippets"
msgstr "Snippets"

#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:37
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:63
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:154 php/class-admin.php:87
#: php/class-admin.php:110 php/class-admin.php:144 php/views/manage.php:46
msgid "Snippets"
msgstr "Extraits"

#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:36
msgctxt "menu label"
msgid "All Snippets"
msgstr "Tous les extraits"

#: php/admin-menus/class-import-menu.php:57
msgid "Import snippets from a code snippets export file"
msgstr "Importer des extraits depuis un fichier d’exportation Code Snippets"

#. Plugin Name of the plugin
#: code-snippets.php php/admin-menus/class-import-menu.php:56
msgid "Code Snippets"
msgstr "Code Snippets"

#: php/admin-menus/class-import-menu.php:20 php/views/import.php:27
#: dist/import.js:2
msgid "Import Snippets"
msgstr "Importer des extraits"

#: php/admin-menus/class-import-menu.php:19
msgctxt "menu label"
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: php/class-list-table.php:479 dist/import.js:2
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"

#: php/class-list-table.php:478 dist/edit.js:2 dist/import.js:2
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:69
msgctxt "menu label"
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:39 dist/edit.js:2
msgid "Edit Snippet"
msgstr "Modifier l’extrait"

#: php/admin-menus/class-admin-menu.php:131
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "Vous n’avez pas les autorisations nécessaires pour accéder à cette page."

LittleDemon - FACEBOOK
[ KELUAR ]